畫蛇添足 - 漢語成語
畫蛇添足是一個寓言故事演化而成的成語,最早出自《戰(zhàn)國策·齊策二》。
指畫蛇時給蛇添上腳,后比喻做了多余的事,非但無益,反而不合適,也比喻虛構(gòu)事實,無中生有,多此一舉。在句子中一般用作賓語;含貶義。
成語解釋
畫蛇時給蛇添上腳。比喻做多余的事,反而不恰當(dāng),應(yīng)該適可而止。比喻凡事不可 多此一舉,以致 弄巧成拙的道理。
成語出處
西漢· 劉向《 戰(zhàn)國策·齊策二》:“蛇固無足,子安能為之足?”
成語典故
原文
楚有祠者,賜其舍人 卮酒,舍人 相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。 請畫地為蛇,先成者飲酒?!?/p>
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯桑蝗酥叱?,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?” 遂飲其酒。
為蛇足者,終亡其酒。
譯文
楚國有個祭祀的人,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒足夠。請大家在地上畫蛇,先畫成的人喝酒?!?/p>
一個人先把蛇畫好了。他拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,就左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個人的蛇畫成了,奪過他的酒說:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒。
成語故事
古時候,楚國有一家人,祭完祖之后,準(zhǔn)備將祭祀用的一壺酒,賞給幫忙辦事的人喝。幫忙辦事的人很多,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個人喝,那能喝得有余。這一壺酒到底怎么分呢?大家都安靜下來,這時有人建議:每個人在地上畫一條蛇,誰畫得快,這壺酒就歸他喝。大家都認(rèn)為這個方法好,都同意這樣做。于是,在地上畫起蛇來。
有個人畫得很快,一轉(zhuǎn)眼最先畫好了,他就端起酒壺要喝酒。但是他回頭看看別人,還都沒有畫好呢。心里想:他們畫得真慢。他洋洋得意地說:“你們畫得好慢啊!我再給蛇畫幾只腳也不算晚呢!”于是,他便左手提著酒壺,右手給蛇畫起腳來。正在他一邊給蛇畫腳,一邊說話的時候,另外一個人已經(jīng)畫好了。那個人馬上把酒壺從他手里奪過去,說:“你見過蛇嗎?蛇是沒有腳的,你為什么要給它添上腳呢?所以第一個畫好蛇的人不是你,而是我了!”那個人說罷就仰起頭來,咕咚咕咚把酒喝下去了。
成語寓意
凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅定的意志追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦,被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗。該成語告誡人們切不可有了一點成績就頭腦發(fā)昏,沾沾自喜。節(jié)外生枝,故意賣弄,只會弄巧成拙,喪失原有的優(yōu)勢。
成語運用
成文用法
連動式;在句子中一般作賓語;含貶義。比喻做了多余的事,非但無益,反而不合適。也比喻虛構(gòu)事實,無中生有。
運用示例
唐·韓愈《昌黎集·卷三·感春》詩:“畫蛇著足無處用,兩鬢雪白趨塵埃。“
明·羅貫中《三國演義》第一百一十回:“將軍功績已成,威聲大震,可以止矣;今若前進(jìn),倘不如意,正如畫蛇添足也?!?/p>
現(xiàn)代·老舍《四世同堂》:“這些,他覺得已經(jīng)夠?qū)Φ闷疱X家的了,不能再畫蛇添足的作些特別的事。”
